Translation of "got to keep" in Italian


How to use "got to keep" in sentences:

You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.
Devi mantenere il contatto visivo e Piton non sbatteva le palpebre.
You've got to keep feeding them for them to stay alive?
Bisogna continuare ad alimentarli per tenerli in vita.
We got to keep Las Meninas and a few other Velásquezes, but we only got a hold of two Goyas.
Siamo riusciti a tenere Las Meninas e qualche altro Velásquez, ma solo due Goya.
I got your back here, but you got to keep your distance and let me work this case.
Ti copro le spalle, ma devi stare alla larga e lasciarmi lavorare.
So, thanks to your Uncle Barney, we got to keep your Aunt Robin.
Cosi', grazie a vostro zio Barney, abbiamo tenuto zia Robin.
Marty, you have got to keep them in that room.
Marty, li devi tenere in quella stanza.
It stands to reason you've got to keep out of sight.
E' inevitabile che lei debba rimanere nascosto.
Somebody's got to keep a record of what we've gone through.
Qualcuno deve tener nota di tutte le nostre esperienze.
Got to keep up the ruse for the terrible twosome outside, pretend like I'm having a good time.
Devo mantenere il gioco per il terribile duo la' fuori, devo far finta di divertirmi.
But until I do, you got to keep a low profile.
Ma fino ad allora, mantieni un basso profilo.
Somebody's got to keep the peace.
Qualcuno dovra' pur tenere buoni tutti quanti.
Maybe you got to keep on reminding me sometimes.
Forse e' meglio che tu me lo ricordi, ogni tanto.
Someone's got to keep you out of trouble.
Qualcuno deve pur tenerti fuori dai guai.
They like how the math adds up, so they got to keep rewriting the equation.
Gli piace come girano le cose, e s'inventano di tutto purché continuino a girare.
Well, look here, since you got to keep up your vigilance, let me have the bottle.
Be', senti un po', finche' ti manterrai vigile, - lascia a me la bottiglia.
We've got to keep our eyes out for intruders.
Dobbiamo tenere gli occhi fuori per gli intrusi.
Some things we just got to keep to ourselves, right?
Alcune cose vanno tenute per se stessi.
If you got to keep one, which would it be?
Se dovessi scegliere quale tenere, quale sceglieresti?
Mum, I know you're scared, you're tired, you don't understand, but we've got to keep our heads.
Mamma, so che sei spaventata, e stanca e non riesci a capire, ma dobbiamo usare la testa.
And the thing of it is, I've been up for a week, all right... and I got to keep going until I finish this thing off.
E non è mica finita. Non dormo da una settimana. Non devo mollare finché non chiudo la faccenda.
You got to keep in mind what I told you.
Devi tener presente quello che ti ho detto.
I've got to keep this thing going.
Devo tenere in piedi il tutto. Tutto cosa?
1.4275288581848s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?